- 相關(guān)推薦
對雪杜甫的古詩(shī)原文賞析及翻譯
在我們平凡的日常里,大家或多或少都接觸過(guò)一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)按內容可分為敘事詩(shī)、抒情詩(shī)、送別詩(shī)、邊塞詩(shī)、山水田園詩(shī)、懷古詩(shī)(詠史詩(shī))、詠物詩(shī)等。那么問(wèn)題來(lái)了,到底什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典呢?下面是小編收集整理的對雪杜甫的古詩(shī)原文賞析及翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

對雪
唐代 杜甫
戰哭多新鬼,愁吟獨老翁。
亂云低薄暮,急雪舞回風(fēng)。
瓢棄尊無(wú)綠,爐存火似紅。
數州消息斷,愁坐正書(shū)空。
譯文
戰場(chǎng)上哭泣的大多是新死去兵士的鬼魂,只有老人一個(gè)人憂(yōu)愁地吟詩(shī)。
亂云低低的在黃昏的地方,急下的雪花在風(fēng)中飄舞回旋。
葫蘆丟棄了,酒器中沒(méi)有酒,火爐中的余火,好似照得眼前一片通紅。
前線(xiàn)戰況和妻子弟妹的消息都無(wú)從獲悉,憂(yōu)愁坐著(zhù)用手在空中劃著(zhù)字。
注釋
戰哭:指在戰場(chǎng)上哭泣的士兵。新鬼:新死去士兵的鬼魂!蹲髠鳌の墓辍罚骸拔嵋(jiàn)新鬼大故鬼小!
愁吟:哀吟。唐薛能《西縣作》詩(shī):“從此漸知光景異,錦都回首盡愁吟!
旋風(fēng)!冻o·九章·悲回風(fēng)》:“悲回風(fēng)之搖蕙兮,心冤結而內傷!
瓢:葫蘆,古人詩(shī)文中習稱(chēng)為瓢,通常拿來(lái)盛茶酒的。棄:一作“弄”。樽:又作“尊”,似壺而口大,盛酒器。句中以酒的綠色代替酒字。
愁坐:含憂(yōu)默坐。唐李白《酬崔五郎中》詩(shī):“奈何懷良圖,郁悒獨愁坐!睍(shū)空:是晉人殷浩的典故,意思是憂(yōu)愁無(wú)聊,用手在空中劃著(zhù)字。唐李公佐《謝小娥傳》:“余遂請齊公書(shū)于紙。乃憑檻書(shū)空,凝思默慮!
鑒賞
此詩(shī)一二句中“戰哭多新鬼”,正暗點(diǎn)了這個(gè)使人傷痛的事實(shí)。房琯既敗,收復長(cháng)安暫時(shí)沒(méi)有希望,不能不給詩(shī)人平添一層愁苦,又不能隨便向人傾訴。所以上句用一“多”字,以見(jiàn)心情的沉重;下句“愁吟獨老翁”,就用一“獨”字,以見(jiàn)環(huán)境的險惡。
三、四句中“亂云低薄暮,急雪舞回風(fēng)”,正面寫(xiě)出題目。先寫(xiě)黃昏時(shí)的亂云,次寫(xiě)旋風(fēng)中亂轉的急雪。這樣就分出層次,顯出題中那個(gè)“對”字,暗示詩(shī)人獨坐斗室,反復愁吟,從亂云欲雪一直呆到急雪回風(fēng),滿(mǎn)懷愁緒,仿佛和嚴寒的天氣交織融化在一起了。
五、六句中接著(zhù)寫(xiě)詩(shī)人貧寒交困的景況!捌皸夐谉o(wú)綠”,寫(xiě)出了詩(shī)人困居長(cháng)安,生活非常艱苦。在苦寒中找不到一滴酒。葫蘆早就扔掉,樽里空空如也!盃t存火似紅”,也沒(méi)有多少柴火,剩下來(lái)的是勉強照紅的余火。這里,詩(shī)人不說(shuō)爐中火已然燃盡,而偏偏要說(shuō)有“火”,而且還下一“紅”字,寫(xiě)得好象爐火熊熊,滿(mǎn)室生輝,然后用一“似”字點(diǎn)出幻境。明明是冷不可耐,明明只剩下的是爐中只存余熱的灰燼,由于對溫暖的渴求,詩(shī)人眼前卻出現了幻象:爐中燃起了熊熊的火,照得眼前一片通紅。這樣的以幻作真的描寫(xiě),非常深刻地挖出了詩(shī)人此時(shí)內心世界的隱秘。這是在一種渴求滿(mǎn)足的心理驅使下出現的幻象。這樣來(lái)刻畫(huà)嚴寒難忍,比之“爐冷如冰”之類(lèi),有著(zhù)不可以擬的深度。因為它不僅沒(méi)有局限于對客觀(guān)事物的如實(shí)描寫(xiě),而且融進(jìn)了詩(shī)人本身的主觀(guān)情感,恰當地把詩(shī)人所要表現的思想感情表現出來(lái),做到了既有現實(shí)感,又有浪漫感。
七、八句中,詩(shī)人再歸結到對于時(shí)局的憂(yōu)念。至德元載(756年)至二載(757年),唐王朝和安祿山、史思明等的戰爭,在黃河中游一帶地區進(jìn)行,整個(gè)形勢對唐軍仍然不利。詩(shī)人陷身長(cháng)安,前線(xiàn)戰況和妻子弟妹的消息都無(wú)從獲悉,所以說(shuō)“數州消息斷”,而以“愁坐正書(shū)空”結束全詩(shī)。這首詩(shī)表現了杜甫對國家和親人的命運深切關(guān)懷而又無(wú)從著(zhù)力的苦惱心情。
創(chuàng )作背景
此詩(shī)是杜甫在唐肅宗至德元載(756年)冬陷居長(cháng)安時(shí)所作。杜甫在寫(xiě)這首詩(shī)之前不久,泥古不化的宰相房琯率領(lǐng)唐軍在陳陶斜和青坂與安祿山叛軍展開(kāi)大戰,大敗,死傷幾萬(wàn)人。長(cháng)安失陷時(shí),詩(shī)人逃到半路就被叛軍抓住,解回長(cháng)安。
主旨思想
詩(shī)歌通過(guò)描寫(xiě)戰亂中長(cháng)安的雪景和詩(shī)人的處境,抒發(fā)了對國家命運的擔憂(yōu),對飽受戰亂之苦的百姓的同情。
同時(shí)也表達了詩(shī)人被困長(cháng)安的孤獨、苦悶與無(wú)奈,以及對親人、家鄉的思念和對時(shí)局消息的渴盼。
藝術(shù)手法
情景交融,以景襯情詩(shī)歌頷聯(lián) “亂云低薄暮,急雪舞回風(fēng)” 描繪了黃昏時(shí)分,亂云低垂,大雪在狂風(fēng)中飛舞的蕭瑟景象。這凄冷的雪景不僅點(diǎn)明了時(shí)令,更烘托出詩(shī)人內心的悲涼與壓抑,景與情相互交融,將戰亂中的愁緒推向極致。
虛實(shí)結合頸聯(lián) “瓢棄樽無(wú)綠,爐存火似紅” 運用了虛實(shí)結合的手法!捌皸夐谉o(wú)綠” 是實(shí)寫(xiě),寫(xiě)詩(shī)人被困長(cháng)安,生活困頓,連酒都沒(méi)有;“爐存火似紅” 是虛寫(xiě),寫(xiě)詩(shī)人在寒冷中想象火爐有火的溫暖,虛實(shí)對比,更突出詩(shī)人的孤獨與窘迫。
用典精準尾聯(lián) “愁坐正書(shū)空” 化用 “殷浩書(shū)空” 的典故,詩(shī)人以殷浩自比,含蓄地表達了自己空有報國之志卻無(wú)從施展,只能徒然憂(yōu)愁的苦悶心情,言簡(jiǎn)意豐。
對仗工整作為五言律詩(shī),頷聯(lián) “亂云低薄暮,急雪舞回風(fēng)” 和頸聯(lián) “瓢棄樽無(wú)綠,爐存火似紅” 對仗十分工整!皝y云” 對 “急雪”,“低” 對 “舞”,“薄暮” 對 “回風(fēng)”;“瓢棄” 對 “爐存”,“樽無(wú)綠” 對 “火似紅”,詞性相對,意境相合,體現了杜甫律詩(shī)的嚴謹格律。
情感脈絡(luò )
全詩(shī)以 “愁” 字為線(xiàn)索,從開(kāi)篇對戰亂中 “新鬼” 的悲嘆,到頷聯(lián)雪景烘托的愁緒,再到頸聯(lián)生活困頓的憂(yōu)愁,最后以 “愁坐書(shū)空” 的無(wú)奈收尾,層層遞進(jìn),將詩(shī)人的憂(yōu)國憂(yōu)民之情和個(gè)人的悲苦之感展現得淋漓盡致。
【對雪杜甫的古詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:
杜甫潼關(guān)古詩(shī)翻譯 潼關(guān)吏原文翻譯賞析12-19
杜甫《贈李白》古詩(shī)原文賞析及詩(shī)意翻譯07-21
杜甫《客至》古詩(shī)原文賞析及詩(shī)意翻譯07-21
杜甫《畫(huà)鷹》古詩(shī)原文賞析及詩(shī)意翻譯09-03
西郊古詩(shī)杜甫原文翻譯07-06
杜甫《佳人》原文翻譯賞析10-13
杜甫絕句原文翻譯及賞析07-22
杜甫月夜原文翻譯及賞析10-11
杜甫《月夜》原文翻譯與賞析08-30