論語(yǔ)十則的原文和翻譯
內容簡(jiǎn)介:《論語(yǔ)》是我國古代文獻中的一部巨著(zhù),是中華民族優(yōu)秀的文化遺產(chǎn),對我國幾千年的封建政治、思想、文化產(chǎn)生了巨大影響。即使在今天,其精華部分依然為人們所效法。本課來(lái)自它的節選部分《論語(yǔ)十則》。下面是小編整理的,供大家參考。
原文:
子曰:“學(xué)而時(shí)習之,不亦說(shuō)(yuè)乎?有朋自遠方來(lái),不亦樂(lè )乎?人不知而不慍(yùn),不亦君子乎?曾子曰:“吾日三省(xǐng)吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?”子曰:“溫故而知新,可以為師矣!弊釉唬骸皩W(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆!弊釉唬骸坝,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也!弊釉唬骸耙(jiàn)賢思齊焉,見(jiàn)不賢而內自省也!弊釉唬骸叭诵,必有我師焉;擇其善者而從之,其不善者而改之!痹釉唬骸笆坎豢梢圆缓胍,任重而道遠。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠乎?”子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也!弊迂晢(wèn)曰:“有一言而可以終身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人!
翻譯:
孔子說(shuō):“學(xué)習了(知識),然后按一定的時(shí)間間去溫習,不也很愉快嗎?有志同道合的人從遠方來(lái),不是也很快樂(lè )嗎?別人不了解,卻不發(fā)怒(怨恨),不也是君子的行徑嗎?曾子說(shuō):“我每天多次反省自己:替別人辦事是不是盡心竭力呢?與朋友交往是不是誠實(shí)呢?老師傳授的知識是不是復習過(guò)呢?”孔子說(shuō):“溫習學(xué)過(guò)的知識,能有新體會(huì )、新發(fā)現,就可以憑借這一點(diǎn)當老師了!笨鬃诱f(shuō):“只讀書(shū)卻不思考就會(huì )迷惑而無(wú)所得,只是空想卻不讀書(shū)就會(huì )有害!笨鬃诱f(shuō):“仲由,教導你對待事物的'道理吧!知道就是知道,不知道就是不知道,這才是聰明智慧!笨鬃诱f(shuō):“見(jiàn)到品德高尚的人,就向他學(xué)習,希望能和他看齊。見(jiàn)到品德不好的人,就要反省自己有沒(méi)有同樣的毛病?鬃诱f(shuō):“幾個(gè)人在一起,其中必定有我的老師。選擇他們的優(yōu)點(diǎn)學(xué)習,(發(fā)現自己也有)他們那些缺點(diǎn)就要改正。曾子說(shuō):“士不能不剛強勇毅,(因為他)肩負著(zhù)重大的使命,路途又遙遠。把實(shí)現“仁”的理想看作是自己的使命,不也是很重大的嗎?死了就停止了,不也很遙遠嗎?”孔子說(shuō):“在嚴寒的冬天,才會(huì )知道松柏是最后才凋謝的!弊迂晢(wèn)孔子:“有沒(méi)有一句可以終身奉行的話(huà)?”孔子說(shuō):“那大概就是‘恕’吧!自己所討厭的”事情,不要施加在別人身上。
【論語(yǔ)的原文和翻譯】相關(guān)文章:
論語(yǔ)名句的的原文和翻譯04-03
孔子的論語(yǔ)原文和翻譯03-23
論語(yǔ)八則原文和翻譯03-20
論語(yǔ)十則原文和翻譯01-19
論語(yǔ)十二則原文和翻譯03-17
《論語(yǔ)》十則原文和翻譯03-17
《論語(yǔ)十則》原文和翻譯07-01
論語(yǔ)原文翻譯03-18
論語(yǔ)原文及翻譯04-26